Articol citit de 1132 ori
spune:
01.11.2009, 22:05
Damning translation
"Damning report" se traduce prin "raport care condamna", nu prin "raport condamnabil" = care poate fi condamnat.
E periculos sa razi de altii...
Damned translator
raspunde:
01.11.2009, 22:14
Persoana a treia
Cat despre maginea-semnatura a comentatorului precedent, corect e "war determines"
spune:
01.11.2009, 23:29
ai dreaku..
..romanii astia,suntem asa perfectionisti..insa de cand sunt in america de nord n-am prea auzit de ei,in afara de steve cojocaru,daniel negru si cel ce e CEO la air canada,cum ii zice,ironia fiind ca toti sunt nascuti in afara romaniei,in canada.hai sa dam mana cu mana..yeah right!
spune:
02.11.2009, 06:43
DAR LA BBC-UL NOSTRU SA VEDETI !!!
In fiecare seara la OUTIVI, "apare" la greseli !!!
spune:
02.11.2009, 19:06
Merita Citit
Ei bine, se intampla si la cazuri mai mari, nu e nevoie sa se faca atata tam-tam. Nu mi se pare cine stie ce articolul, dar se pare ca a fost votat de 2 ori, doar azi, pe http://www.meritacitit.ro ca acolo l-am gasit.