Elevii britanici fac de trei ori mai multe greseli de limba engleza decat strainii, arata noile cercetari legate de invatamantul din Marea Britanie.
In timp ce 52,2% dintre britanici fac greseli de punctuatie, de ortografie si greseli gramaticale, doar 18,8% dintre straini au astfel de probleme cu limba engleza, arata un studiu al profesorului Bernard Lamb, de la Imperial College din Londra, informeaza
Cercetatorii britanici au descoperit cele mai vechi cuvinte folosite in limba engleza.
Oamenii de stiinta au atestat ca "I", "we", "two" si "three" sunt componente ale vocabularului care dateaza de zeci de mii de ani, informeaza BBC.
Testele efectuate cu ajutorul computerului au analizat rata frecventa schimbarii cuvintelor, din limba engleza si limbajul impartasit de patrimoniul cultural.
Echipa de cercetatori a afirmat ca poate prezice si ce cuvinte sunt pe cale de disparitie, dand exemple precum "squeeze", "curaj", "stick", si "bad".
"Folosim computerul pentru a studia cat de rapid evolueaza cuvintele. Prin aceasta tehnica estimam aparitia cuvintelor de-a lungul timpului", a declarat Mark Pagel, cercetator al Universitatii Reading.
Dialectele indo-europene, care includ cele mai multe limbaje folosite in Europa si Asia, se bazeaza pe conceptul sunetului emis prin vorbire.
Cu ajutorul sunetelor, folosite pentru rostirea unui cuvant, poate fi determinata perioada in care acesta a fost folosit. Cercetatorii britanici studiaza circa 200 de cuvinte, care ar putea reprezenta concepte neschimbate de-a lungul timpului.
"Avem o lista de cuvinte, pe care au intocmit-o lingvistii, care ne arata faptul ca daca doua cuvinte sunt similare, in limbi diferite, acestea au origini comune", au afirmat cercetatorii.
Oamenii de stiinta au atestat ca "I", "we", "two" si "three" sunt cele mai vechi cuvinte englezesti. In acelasi timp, acestia afirma ca "one" este ...
Sistemul educational din Anglia se confrunta cu o situatie cel putin ciudata, zeci de scoli avand elevi pentru care prima limba nu este cea engleza.
Astfel, in peste 600 de scoli primare, peste 70 la suta dintre elevi vorbesc cu totul alta limba decat limba engleza.
In toata tara, unul din sapte elevi cu varste cuprinse intre 4-11 nu au engleza ca prima limba, acest lucru insumand 466.620 de copii, scrie
Daily Mail.
La baza acestei situatii sta numarul tot mai mare de persoane straine care vin si se stabilesc in Anglia.
"Aceste cifre sunt cauzate de faptul ca guvernul a lasat necontrolat nivelul de imigrare", sustine Nicholas Soames, membru al partidului conservator.
Categorie: International 831 vizite [ Ziare.com ]
"Cerberii" care supravegheaza buna-utilizare a limbii engleze l-au desemnat pe George W.Bush drept "arhi-stalcitorul" acesteia.
Organizatia Plain English Campaign i-a acordat acest titlu presedintelui Statelor Unite dupa o serie lunga de gafe ale oficialului american, informeaza Daily Mail.
Bush a primit un premiu intitulat "Foot in Mouth" (Piciorul in gura), care va marca parasirea scenei politice a unui om care a fost o sursa inepuizabila de gafe.
In antiteza cu Bush, Margaret Thatcher, fosta "Doamna de fier" a Marii Britanii, a fost premiata pentru protejarea limbii engleze cu distinctia "Contribution to Plain English". Reprezentantii organizatiei au facut publice o serie de gafe, prin care a fost stalcita limba engleza, de catre presedintele Bush.
"Clar e vorba de un buget, pentru ca are multe cifre" si "Talibanii nu desconsidera vietile oamenilor", "Rar se pune intrebarea: copiii nostri invata?" au fost doar cateva dintre celebrele vorbe de duh rostite de Bush.
Categorie: International 542 vizite [ Ziare.com ]
Romania trimite in misiunile NATO militari care nu stiu limba engleza.
Ofiterii trebuie sa stea cu dictionarul langa ei, fiindca nu pot lega conversatii cu militarii straini vorbitori de engleza, dezvaluie Adevarul, in editia de sambata.
Criteriile de selectie a militarilor romani trimisi in misiuni NATO nu includ o cunoastere foarte buna a limbii straine. Ofiterii trebuie cel mult sa aiba un nivel satisfacator din acest punct de vedere si nu este obligat sa poata lega mai mult de o fraza in limba engleza.
Cei mai multi dintre militari sunt trimisi in misiuni chiar daca nu se descurca prea bine in comunicare si chiar daca iau note mici la testele de limba.
In prezent, 97 de militari romani lucreaza in comandamentele Aliantei Atlantice.
Marea Britanie le-a impus cetatenilor din afara UE care vor sa munceasca in regat sa stie limba engleza, dar presa arata ca nivelul cerut este unul foarte scazut.
Guvernul lui Gordon Brown s-a laudat cu regulile impuse "imigrantilor non-euro", de a se putea exprima si a putea intelege expresii uzuale in engleza, "intr-un grad suficient de mare".
Abilitatile de exprimare in limba engleza, asa cum se anuntase oficial, trebuie sa fie de nivelul "A1, pe scara de evaluare a Consiliului Europei", dar Daily Mail a descoperit ca, de fapt, cuvintele pe care imigrantii trebuie sa le stie in engleza sunt de un nivel minim.
Frazele rudimentare cerute cetatenilor din afara UE, pentru a putea locui si munci in Marea Britanie, sunt de genul "unde e magazinul, cat costa, ma numesc..."
In schimb, nu sunt considerate necesare expresii in engleza despre locul de munca, experienta, pasiuni sau animale de companie si nici reglementari despre credite sau taxe.
Relatarile din presa britanica pe aceasta tema vin pe fondul temerilor crescute fata de valul de imigranti. Anul trecut, englezii s-au alarmat ca urmeaza o invazie a est-europenilor pe piata muncii de la ei, dupa aderarea la UE a Romaniei si a Bulgariei.
Frica britanicilor de un numar mare de imigranti din tarile foste comuniste a fost, insa, invinsa de cifrele care au aratat ca statisticile imigrantilor romani si bulgari nu erau ingrijoratoare.
Categorie: International 1119 vizite [ Ziare.com ]
O petitie pentru stabilirea limbii engleze ca singura limba de lucru in Parlamentul European (PE), cu George Bush si Margaret Thatcher pe frontispiciu circula, marti dimineata, de 1 aprilie, pe e-mail, relateaza maddish.weblog.ro.
Subiectul este cu atat mai controversat, cu cat cele 22 de limbi oficiale, care genereaza o intreaga nebunie a traducerilor, sunt subiect tabu.
Primii care s-au sesizat au fost, bineinteles, francezii, iar reactii serioase gen "sunt sigur ca nu vom scapa doar cu o gluma si ca problema va reveni pe masa dezbaterilor" au aparat, deja, la foarte scurt timp.
Amsterdamul a devenit un oras bilingv dupa ce engleza a devenit a doua limba oficiala, conform unei hotarari luate de consiliul local.
Liberal Democratul (D66) Jan Peternotte a fost in spatele acestui proiect, iar cu ajutorul laburistilor, aripii stange a verzilor si a partidului liberal VVD, a fost aprobat, iar engleza a devenit a doua limba oficiala, anunta Dutch News.
Anul trecut in septembrie aceeasi propunere a fost respinsa.
"Din pacate nu am reusit sa introducem germana in limbajul global. Intre timp in magazinele si cafenelele noastre se vorbeste engleza perfect. Dar in Consiliu nu. Asta nu este un gest ospitalier de aceea trebuie sa se schimbe", a declarat Peternotte.
"Acum avem standardele serviciilor americane, disciplina nemtilor si frumusetea nordului Scandinaviei. Amsterdamul este pe cat se poate de perfect", a declarat consilierul Huub Verweij.
Astfel ca in spatiile publice va fi folosita limba engleza. Cotidianul olandez Telegraaf anunta ca "Amsterdam" a devenit "Emsterdam", unde E provine de la engleza.
De exemplu anunturile in gara vor fi facute in ambele limbi, iar politistii isi vor scrie raportul si in limba engleza in cazul turistilor care au fost jefuiti.
Categorie: International 834 vizite [ Ziare.com ]
Dupa decenii in care prestatiile frncezilor de la Eurovision au fost mai mult decat jalnice, Franta primeste o lovitura prin melodia care o va reprezenta anul acesta. Melodia aleasa de postul public de televiziune France 3 este cantata in limba engleza, ceea ce dezice recunoscutul spirit patriotic al fancezilor.
Reprezentantul Frantei, Sebastien Tellier, de 33 ani, un cantaret cu un look mai mult decat ciudat si pasionat de subiecte erotic,e a reusit sa-i indigneze pe francezi cu melodia "Divine", de pe albumul "Sexuality", informeaza Gandul.
Tellier a explicat ca a incercat sa cante melodia pe versuri in franceza, dar pur si simplu nu suna la fel. In plus a argumentat ca majoritatea cantecelor care au castigat Eurovisionul au fost in limba engleza. Totusi, artistul a pastrat si doua versuri in limba natala.
Numarul romanilor care vorbesc aceasta limba fluent este sub media Uniunii Europene Concluzia, potrivit unui barometru privind cunoasterea limbii engleze in Romania, citat de Realitatea TV.
Potrivit studiului, realizat de o companie straina, sunt mai multe femei care stiu limba engleza la perfectie, decat barbati. In plus, tinerii sunt cei mai interesati sa cunoasca aceasta limba straina. Romanii cu varsta cuprinsa intre 18 si 24 de ani cunosc foarte bine limba engleza, in proportie de peste 30%, in timp ce doar 2,4% dintre persoanele de peste 50 de ani stiu bine engleza.
Peste 40% dintre romani invata limba engleza pentru a lucra in strainatate, 30% pentru serviciu si 19% pentru a le folosi in vacantele petrecute peste hotare, arata studiul.
Barometrul a fost realizat in perioada 29 ianuarie-7 februarie 2008, pe un esantion de 912 persoane si are o marja de eroare de +/-3%.
Parintii care vor ca odraslele lor sa vorbeasca o limba straina de mici pot sa-si trimita copiii la cursuri speciale de invatat engleza din frageda pruncie. Mai exact, la mai putin de un an, cand bebelusul inca nu a inceput sa vorbeasca nici in limba materna.
Raluca Cionca, o timisoreanca de doar 24 de ani, a implementat in premiera pentru Romania sistemul de predare a unei limbi straine copiilor sub un an, dupa un model bine cunoscut in alte tari si preluat din Israel, informeaza Adevarul.
Sistemul propune invatarea limbii in mod natural, prin auzirea repetata a unor cuvinte si expresii pe care le asociaza cu diverse gesturi sau obiecte. Ca urmare, la varste fragede copiii vor reusi sa comunice atat in romana, cat si in engleza.
"Pana la sapte ani, creierul unui copil e ca un burete, acumuleaza tot ce poate. Astfel, pentru ca asculta in fiecare zi engleza in jurul lor, aceasta poate deveni o a doua limba si nu una straina", a explicat Raluca Cionca.
Dictionarul Oxford al limbii engleze nu este tocmai o lectura usoara, ca sa nu mai vorbim de placuta. Un barbat in varsta de 37 de ani s-a luat insa la tranta cu lucrarea de 22.000 de pagini, citindu-l din scoarta in scoarta cu o rabdare demna de Sisif.
Ammon Shea, care este pasionat de dictionare de la varsta de 10 ani, a petrecut nici mai mult nici mai putin de un an lecturand cele 59 de milioane de cuvinte si explicatiile lor, de la A la Z, cuprinse in dictionarul Oxford.
Asezat comod in biblioteca locala, Shea a petrecut pana la zece ore pe zi luand la rand fiecare din cele 20 de volume ale dictionarului - ajutat si de cate o ceasca de cafea tare. De fiecare data cand a dat peste un cuvant interesant, l-a notat pe un carnetel, de teama ca il va uita.
Printre descoperirile lui preferate se numara cuvintele "obmutescence" (tacut de bunavoie), "hypergelast" (o persoana care nu se poate opri din ras), "natiform" (de forma feselor) si "deipnosophist" (o persoana care stapaneste arta de a lua cina).
Anul trecut nu a fost insa chiar o incantare pentru pasionatul de dictionare. El a admis pentru publicatia britanica The Telegraph ca au fost momente cand aproape a renuntat la sarcina auto-impusa, frustrat ca nici un cuvant de pe cate vreo pagina nu ii este cunoscut.
Inspirat de aceasta experienta, Shea a scris o carte, intitulata "Reading the Oxford English Dictionary: One Man, One Year, 21,730 Pages" (Citind Dictionarul Oxford al limbii engleze: un barbat, un ...
Categorie: Senzational 1336 vizite [ Ziare.com ]
Agentia de plasare a fortei de munca in SUA, TransUSA, ofera contracte de munca pentru persoane cu experienta in domeniul hotelier si pentru soferi profesionisti, in perioada august-decembrie.
Cei interesati de aceste posturi pot munci in Montana, Dakota, Kansas, Colorado, Oklahoma si Texas, pentru un salariu care variaza intre opt si zece dolari pe ora, anunta Business Standard.
Pentru a obtine un job, aplicantii trebuie sa sustina un interviu cu angajatorul american si sa faca dovada ca stiu limba engleza la nivel mediu.
Limba engleza este in continua dezvoltare, reusind sa depaseasca un milion de cuvinte, potrivit siteului Global Language Monitor.
Printre ultimele "imbunatatiri" ale limbii engleze se numara si "Jai Ho" sau "Slumdog", sintagme consacrate de filmul premiat cu Oscar, "Slumdog Millionaire", potrivit CS Monitor.
Un alt cuvant adoptat recent, ce impanzeste internetul, este si "noob", denumirea oficiala a practicantului amator si deseori enervant de jocuri video.
Explozia blogurilor si a retelelor sociale a marit considerabil frecventa aparitiei cuvintelor noi.
Potrivit siteului, un nou cuvant sau o noua sintagma in Limba engleza este creata la fiecare 98 de minute, cu o medie de 14,7 pe zi.
Siteul Global Language Monitor, din Texas, a inceput sa monitorizeze dezvoltarea limbii engleze, din 2008, demarand "Marsul celor 1 milion de cuvinte".
Siteul foloseste un algoritm propriu cu ajutorul caruia scaneaza presa mondiala si media electronice, internetul, blogosfera si alte baze de date, pentru a identifica cele mai noi cuvinte aparute in Limba engleza.
Spre deosebire de alte tari, unde academiile nationale controleaza introducerea noilor cuvinte, in Statele Unite si Anglia nimeni nu-si pierde timpul cu asa ceva, permitand astfel adoptarea imediata a celor mai proaspete cuvinte sau expresii.
Incepand cu 1 august, BBC Romania va difuza pe frecventele din Bucuresti, Timisoara, Constanta si Sibiu, programe in limba engleza din grila BBC World Service.
Potrivit Consiliului National al Audiovizualului (CNA), notificarea cu privire la modificarea grilei de program a BBC in Romania vine dupa ce BBC World Service a anuntat, la sfarsitul lunii iunie, ca se va inchide redactia in limba romana.
Dupa 68 de ani de activitate neintrerupta, Radio BBC Romania, care emite circa 4 ore pe zi, isi va inceta emisia la 1 august.
Redactia in limba romana a BBC World Service si-a inceput transmisiile la 15 septembrie 1939. Inchiderea redactiei in limba romana afecteaza 46 de angajati (30 la Bucuresti, 4 la Chisinau si 12 la Londra) si va duce la o economie de 1,3 milioane de lire sterline.
Difuzarea de programe in limba romana destinate Republicii Moldova va inceta, de asemenea, deoarece biroul de la Chisinau nu poate functiona fara infrastructura intregii redactii in limba romana.