Articole despre "traducere"

Rezultatele 1 - 15 din 117 (0.768 secunde)
Schimba cuvintele cautate
Filtreaza dupa data
Data inceput
Data sfarsit

Filtreaza dupa publicatie

Lipsa traducatorilor a blocat dosarul "Sabyc"

Vineri, 18 Septembrie 2009, ora 07:32 Comenteaza acest articol | 2 comentarii

Lipsa traducatorilor a blocat dosarul "Sabyc" Ancheta in dosarul privind traficul de ovule de la clinica privata Sabyc, din Capitala, s-a impotmolit, desi se afla aproape de final.

Si asta din cauza ca in Bucuresti exista un singur traducator de ebraica in masura sa-i "ajute" pe invinuitii israelieni la prezentarea acuzatiilor, informeaza Evenimentul Zilei.

Procurorul-sef Codrut Olaru afirma ca traducatorii sunt foarte putini si considera ca Ministerul Justitiei plateste foarte putin, asa ca nu se grabesc sa ajute la finalizarea anchetei.

Alte articole despre: dosar Sabyc blocat, traducatori Sabyc dosar

Categorie: Eveniment 313 vizite [ Ziare.com ]

Traducatoarea presedintelui, confundata cu Maria Basescu

Vineri, 17 Iulie 2009, ora 09:04 Comenteaza acest articol | 15 comentarii

Traducatoarea presedintelui, confundata cu Maria Basescu Aflat la Praga, presedintele Basescu a fost martorul unei gafe monumentale. Unul dintre sefii postului de radio Europa Libera a crezut ca una dintre membrele staff-ul sau, o simpla traducatoare, este de fapt sotia sefului statului de la Bucuresti.

Aflat in vizita oficiala in cehia, presedintele a profitat de ocazie pentru a vizita si a da un interviu la Europa Libera.

In mod surprinzator, sefii radioului nu era foarte bine informati cu privire la membrii delegatiei Romaniei, asa ca au crezut ca una dintre traducatoare, cea care statea in stanga presedintelui, era sotia acestuia.

Biata femeie a fost foarte stanjenita cand a fost confundata cu prima doamna, potrivit ProTV.

Pe de alta parte, reprezentantul conducerii postului, Jay Tolston, a remarcat ca Traian Basescu a avut o cariera "interesanta", incepand de la capitan de nava, ajungand ulterior primar al Bucurestiului, un primar "foarte popular', desi, uneori, "controversat", mai ales pentru problema cainilor.

Alte articole despre: Maria Basescu confundata, traducatoare sotia Basescu

Categorie: Eveniment 2062 vizite [ Ziare.com ]

Pasapoartele biometrice au fost tiparite cu greseli de traducere

Marti, 24 Martie 2009, ora 22:32 Comenteaza acest articol | 19 comentarii

Pasapoartele biometrice au fost tiparite cu greseli de traducere Regia Autonoma Administratia Patrimoniului Protocolului de Stat (RA-APPS) a fost obligata sa sisteze tiparirea pasapoartelor biometrice si sa organizeze o noua cerere de oferte pentru realizarea acestora din cauza unei erori de traducere.

In cuprinsul paginii de date a pasaportului deja tiparit trebuie inlocuite elementele "cetatenie/ nationality/nationalite" cu "cetatenie/citizenschip/citoyennete", informeaza Saptamana Financiara.

Aceasta greseala costa statul roman 652.080 de lei si presupune schimbarea catorva mii de documente care au fost tiparite gresit de catre firma germana Bundesdruckerei International Services GmbH, care a primit contractul prin negociere directa.

Justificarea alegerii procedurii de negociere fara publicarea prealabila a unui anunt de participare sta in faptul ca serviciile pot fi furnizate, din motive tehnice, numai de un anumit ofertant, iar in caietul de sarcini s-a avut in vedere criteriul tehnic in procent de 100%, in dauna celui de pret.

Firma care a primit contractul este Bundesdruckerei International Services GmbH, iar compania care beneficiaza de servicii este Imprimeria Nationala.

Alte articole despre: pasapoarte biometrice, greseli traducere, greseli tipar

Categorie: Eveniment 1937 vizite [ Ziare.com ]

Procesul hackerului din Arad, amanat pentru ca traducatorul nu a fost platit

Joi, 04 Septembrie 2008, ora 15:10 Comenteaza acest articol | 1 comentarii

Procesul hackerului din Arad, amanat pentru ca traducatorul nu a fost platit Procesul lui Victor Faur, acuzat de patrundere ilegala in sistemele informatice ale unor institutii din SUA, a fost amanat, joi, deoarece documentele prin care i se cereau despagubiri de peste 1,6 milioane dolari nu au fost traduse in romana de catre traducator, pentru ca acesta nu a fost platit.

Valoarea sumei restante catre traducatorul autorizat de Ministerul Justitiei este de 1.933,75 lei, iar banii cu care traducatorul autorizat este platit sunt din bugetul Ministerului de Justitie. Instanta a facut, joi, o adresa catre Serviciul de Contabilitate al Tribunalului Arad, prin care a cerut sa faca plata serviciilor efectuate de traducatorul autorizat. Traducatorul a primit plata pentru serviciile prestate in septembrie 2007 si martie 2008, abia in luna iunie, transmite NewsIn.

La termenul din una iunie, de la Judecatoria Arad, judecatorul a anuntat ca au fost depuse documentele cerute celor de la NASA, US Navy (Marina Americana) si US Department of Energy (Departamentul American al Energiei), insa acestea sunt in limba engleza si urmeaza sa fie traduse in limba romana, de un traducator autorizat de Ministerul Justitiei. Urmatorul termen propus de judecator a fost stabilit pentru data de 2 octombrie.

Instanta a cerut, in luna martie, celor trei institutii din SUA sa prezinte documente care sa justifice cererile de despagubiri in valoare de peste 1,6 milioane dolari, acestea fiind depuse in iunie, dar in limba engleza.

Reprezentantii celor trei institutii au ...

Alte articole despre: Victor Faur, NASA, SUA, US Navy, date, pagube, proces, amana, traducator

Categorie: Eveniment 880 vizite [ Ziare.com ]

Comanescu a vorbit despre "polutie" la Chisinau, conform traducerii moldovenesti

Vineri, 28 Noiembrie 2008, ora 15:15 Comenteaza acest articol | 9 comentarii

Comanescu a vorbit despre "polutie" la Chisinau, conform traducerii moldovenesti Discursul ministrului roman de Externe, rostit in limba engleza, vineri, la summit-ul Initiativei Central Europene gazduit de Chisinau, a pus numeroase dificultati traducatoarei pentru limba moldoveasca, astfel incat la un moment dat aceasta a tradus "polutie" in loc de "poluare".

La summit-ul de la Chisinau al primilor-ministri din ICE, organizatie din care fac parte 18 tari membre, au participat, cu exceptia gazdei, patru prim-ministri, informeaza NewsIn.

Tarile au fost reprezentante la nivelul ministrilor sau ministrilor adjuncti de Externe, iar cateva state si-au delegat chiar la reuniune ambasadorii acreditati pentru Republica Moldova.

Romania urmeaza sa preia pentru anul 2009 presedintia organizatiei de la Republica Moldova, dar cu toate acestea, premierul roman, Calin Popescu-Tariceanu, a declinat invitatia de a participa la summit.

Acesta si-a motivat absenta prin importanta participarii la o dezbatere televizata la Bucuresti in seara zilei de vineri, care incheie campania electorala din Romania. Totusi, in lista participantilor distribuita presei el figura ca sef al delegatiei romane.

Lazar Comanescu, cel care a condus delegatia romana la reuniune, a salutat in discursul sau progresul pe care Republica Moldova l-a obtinut pe calea reformelor si a apropierii de UE.

"Republica Moldova trebuie sa beneficieze de un nou acord cu UE similar celor oferite tarilor din Balcani", a spus Lazar Comanescu.

Discursul ministrului roman de Externe, tinut in ...

Alte articole despre: Lazar Comanescu, traducere limba moldoveneasca, Initiativa Central Europeana

Categorie: Eveniment 1337 vizite [ Ziare.com ]

Angela Hondru, etnolog roman, premiata in Japonia

Marti, 15 Iulie 2008, ora 13:08 Comenteaza acest articol | 1 comentarii

Angela Hondru, etnolog roman, premiata in Japonia Angela Hondru, etnolog, antropolog si traducator, primeste marti, intr-o ceremonie de decernare a Premiilor pentru anul 2008, o distinctie din partea Ministerului Afacerilor Externe din Japonia.

Angela Hondru este autoarea a numeroase studii despre folclorul si mitologia nipone, precum si a unor studii comparative din domeniul etnologiei si antropologiei culturale.

Romanca este si traducatoare a operelor unor autori precum Monzaemon Chikamatsu, Kobo Abe, Sawako Ariyoshi, informeaza Evenimentul Zilei in editia electronica de marti.

Angela Hondru a absolvit Facultatea de limbi straine a Universitatii Bucuresti in 1971, iar in 1979 a absolvit cursurile de limba japoneza ale Universitatii Cultural Stiintifice Bucuresti.

In 1980 a urmat cursurile pentru profesori de limba japoneza la Tokio. A participat la numeroase stagii de cercetare in Berkley (SUA), in Hirosaki si Osaka (Japonia). Este membru al Uniunii Scriitorilor din anul 1991.

Premiile Ministerului de Externe din Japonia se acorda anual unor personalitati japoneze sau straine ce si-au adus o contributie importanta la promovarea imaginii Japoniei pe plan international.

Alte articole despre: Japonia, premiu, traducere, etnolog

Categorie: Eveniment 946 vizite [ Ziare.com ]

Dosarul "Sabyc", blocat de traducatori

Vineri, 18 Septembrie 2009, ora 00:03 Comenteaza acest articol

Dosarul "Sabyc", blocat de traducatori DIFICULTATI. Desi aproape de final, ancheta in dosarul privind traficul de ovule de la clinica privata Sabyc, din Capitala, s-a impotmolit.

Motivul: in Bucuresti nu exista decat un singur traducator de ebraica in masura sa-i "ajute" pe invinuitii israelieni la prezentarea acuzatiilor.

"Traducatorii sunt foarte putini si considera ca Ministerul Justitiei plateste foarte putin, asa ca nu se grabesc sa ne ajute", a explicat procurorul-sef Codrut Olaru.

Anchetatorii i-au pus sub acuzare pe

Categorie: Eveniment 40 vizite [ Evenimentul Zilei ]

Stantchev cere traducerea in bulgara a dosarului "de spionaj si tradare"

Miercuri, 23 Mai 2007, ora 08:52 Comenteaza acest articol

Consultantul bulgar Stamen Stantchev a solicitat Curtii de Apel Bucuresti traducerea in limba bulgara a rechizitoriului prin care a fost trimis in judecata pentru spionaj. Consultantul bulgar Stamen Stantchev, fostul consilier din Ministerul Economiei Dorinel Mucea si fostul consilier din Ministerul Comunicatiilor Radu Donciu au fost trimisi in judecata de procurori la finele lunii aprilie. Stantchev este acuzat de constituirea unui grup infractional organizat cu caracter transnational si

Categorie: Eveniment 248 vizite [ Adevarul ]

CNCD cere Primariei Targu Secuiesc sa traduca pagina de Internet si in romana

Miercuri, 21 Ianuarie 2009, ora 15:40 Comenteaza acest articol | 3 comentarii

CNCD cere Primariei Targu Secuiesc sa traduca pagina de Internet si in romana Consiliul National pentru Combaterea Discriminarii (CNCD) a recomandat primarului municipiului Targu-Secuiesc, judetul Covasna, Racz Karoly, sa faca demersurile necesare astfel incat pagina de Internet a municipiului sa contina aceleasi informatii si pentru populatia maghiara, si pentru cea romana.

Potrivit CNCD, pe pagina de Internet a municipiului Targu-Secuiesc www.kezdi.ro informatiile in limba romana sunt semnificativ mai putine decat cele in limba maghiara, iar pagina www.targusecuiesc.ro nu functioneaza, transmite corespondentul NewsIn.

In acest context, Colegiul Director al CNCD a constatat ca, fara o justificare obiectiva, cetatenii de etnie romana din Targu-Secuiesc care acceseaza pagina de Internet a municipiului, finantata din taxele si impozitele cetatenilor, nu gasesc aceleasi informatii pe care le gasesc cetatenii de limba maghiara.

Prin urmare este vorba despre o preferinta, bazata pe limba, care are ca efect restrangerea exercitarii dreptului de acces la informatii de interes public in limba romana.

Haller Istvan, membru al Colegiului Director al CNCD, a declarat, miercuri, corespondentului NewsIn, ca sesizari similare legate de pagini de Internet au venit de exemplu si in cazul CJ Harghita, dar si invers, la Targu-Mures, unde hotararile de consiliu local spre exemplu si alte informatii de interes public erau doar in limba romana, nu si in limba maghiara cum ar fi trebuit.

In aceste cazuri s-a stabilit ca informatiile trebuie sa fie si in ...

Alte articole despre: Primaria Targu Secuiesc, site, limba romana maghiara, Combaterea discriminarii

Categorie: Eveniment 639 vizite [ Ziare.com ]

Se cauta un traducator de limba bulgara pentru Concluzii accidentului in care a murit Maria Cioncan

Joi, 29 Martie 2007, ora 07:59 Comenteaza acest articol

Limba bulgara ridica atat de multe probleme, incat nu se pot afla cauzele mortii sportivei Maria Cioncan, care si-a pierdut viata intr-un tragic accident de circulatie petrecut in Bulgaria in prima luna a acestui an. In fapt, antrenorul atletei, Stefan Beregszaszy, a intrat in posesia unui dosar care contine concluziile expertizei facute de politistii bulgari la locul accidentului, insa nu este de gasit o persoana care sa si descifreze in limba romana documentele respective. "Inca nu pot spune

Categorie: Eveniment 208 vizite [ Gardianul ]

Cum se traduce in araba: Avem un favorit pentru turism?

Vineri, 04 August 2006, ora 22:17 Comenteaza acest articol

Tariceanu a fost banuit ca ar fi intrat in posesia unui apartament luxos in "Coral Beach 1" cu ajutorul lui Mohammad Murad

In functia de presedinte al Autoritatii Nationale pentru Turism ar putea fi numit, de catre premier, Nicolae Buzdun, prieten cu Murad

Categorie: Eveniment 469 vizite [ Gardianul ]

Gaetan: domnul Basescu imi spunea Victor

Luni, 16 Noiembrie 2009, ora 20:50 Comenteaza acest articol | 6 comentarii

Gaetan: domnul Basescu imi spunea Victor Scriitorul Victor Gaetan s-a aratat nemultumit de faptul ca presedintele Traian Basescu l-a confundat, numindu-l "Gaitan" pe tot parcursul discursului de luni seara de la Cotroceni.

Astfel, Victor Gaetan a povestit ca s-a intalnit in mai multe randuri cu presedintele Traian Basescu, in calitate de traducator, atunci cand seful statului ocupa functia de primar al Capitalei.

"De pilda in 2003, cand dansul era primar general, am avut onoarea (sa ne intalnim, n.red), la acel moment eu fiind traducator. Intalnirea a fost in trei, impreuna cu o oficialitate americana. [...] La fel in februarie 2004, in biroul domnului Basescu, domnul Basescu imi spunea Victor", a relatat Gaetan, invitat in platoul Antena 3.

"Asta imi spune ca eu in fond il cunosc mai bine (pe presedintele Basescu, n.red), decat as fi avut ocazia sa il cunoscu pe domnul Geoana", mai spune Victor Gaetan.

Pe parcursul discursului pe care l-a tinut luni seara la Palatul Cotroceni, privind dezvaluirile in legatura cu dosarul Omar Hayssam, presedintele Traian Basescu l-a numit pe co-autorul cartii "Predarea Romaniei", "Gaitan" in loc de "Gaetan".

Pe de alta parte, Victor Gaetan a povestit, la emisiunea "Sinteza Zilei", de ce cartea, care trebuia publicata in urma cu doua luni, a vazut lumina tiparului in Statele Unite si nu in Romania.

Scriitorul spune ca editurile din Romania care s-au aratat interesate de cartea sa "au fost speriate" si amenintate cu controale financiare, iar astfel, publicarea ...

Alte articole despre: Victor Gaetan Gaitan, Victor Gaetan Basescu, Basescu confundat nume, dezvaluiri dosar Hayssam

Categorie: Eveniment 758 vizite [ Ziare.com ]

Florin Piersic Jr. isi lanseaza Opere cumplite

Miercuri, 11 Noiembrie 2009, ora 21:18 Comenteaza acest articol

Luni, 16 noiembrie 2009, ora 19.00, la Teatru 74 din Targul Mures, Florin Piersic Jr. isi va lansa primul volum din Opere Cumplite
Evenimentul face parte din proiectul Conferintele Cetatii initiat de Teatru 74 in parteneriat cu Municipiul Tirgu-Mures si Cultura.Inmures.ro.

Florin Piersic Jr, absolvent al Academiei de Teatru si Film, Sectia actorie, traduce in 1999 din limba franceza romanul Omul sentimental de Javier Maras, dar cartea nu este publicata din lipsa unui traducator de limba

Categorie: Eveniment 2 vizite [ Libertatea ]

Maries, internat la Urgenta, nu renunta la greva foamei

Luni, 12 Octombrie 2009, ora 23:38 Comenteaza acest articol | 8 comentarii

Maries, internat la Urgenta, nu renunta la greva foamei Presedintele Asociatiei 21 Decembrie, Teodor Maries, a ajuns la Spitalul Universitar de Urgenta Bucuresti luni seara, a declarat pentru NewsIn avocatul asociatiei, Antonie Popescu, precizand ca Maries nu vrea sa ramana internat si ca nu renunta la greva foamei.

Antonie Popescu a afirmat ca Maries, aflat in greva foamei de pe data de 4 august, are probleme cu respiratia si cu stomacul, medicii decizand sa il tina in perfuzii.

Presedintele Asociatiei nu vrea sa ramana la Spitalul Universitar de Urgenta Bucuresti, a mai spus avocatul, care a adaugat ca Maries nu vrea sa iasa din greva foamei pana nu are copiile tuturor documentelor din dosarul Revolutiei.

Astfel, revolutionarii saluta decizia Parchetului General de a incepe sa le predea dosarul Revolutiei, insa ii cer procurorului general Laura Codruta Kovesi ca inclusiv documentele secretizate sa le fie predate, sustinand ca acele acte nu puteau fi clasificate in mod legal. Asociatia 21 Decembrie 1989 a transmis, luni, o scrisoare procurorului general al Romaniei, Laura Codruta Kovesi, in care saluta decizia Parchetului General de a incepe predarea catre revolutionari a dosarului Revolutiei, actiune calificata drept "un semn de normalitate a conduitei in Ministerul Public al unui stat-membru UE".

In aceeasi scrisoare, Asociatia 21 Decembrie 1989 cere sa-i fie predate si documentele clasificate, sustinand ca refuzul Parchetului de a le preda revolutionarilor si partea clasificata a dosarului Revolutiei, pe motiv ca ...

Alte articole despre: Teodor Maries internat urgenta, dosarul Revolutiei CEDO

Categorie: Eveniment 604 vizite [ Ziare.com ]

Liber la constructii dupa ureche

Miercuri, 11 Noiembrie 2009, ora 00:03 Comenteaza acest articol

Liber la constructii dupa ureche O noua lege da unde verde ridicarii si demolarii de cladiri, fara autorizatie de la primarie. Arhitectii se tem de haos urbanistic.

Daca vrei sa faci un bloc sau sa darami o cladire si ai norocul ca functionarii locali sa nu dea zor cu avizarea hartiilor, poti sa te apuci de treaba bine mersi, fara autorizatie de la primarie. Asa se traduce legea aprobata de Camera Deputatilor, saptamana trecuta. Actul, contestat de ONG-uri si arhitecti deopotriva, modifica Legea nr. 50/1991 privind

Categorie: Eveniment 45 vizite [ Evenimentul Zilei ]


Prima   1   2   3   4   5   6   >>   Ultima