Traducatoarea presedintelui, confundata cu Maria Basescu

   

Traducatoarea presedintelui, confundata cu Maria Basescu Foto: presidency.ro
Aflat la Praga, presedintele Basescu a fost martorul unei gafe monumentale. Unul dintre sefii postului de radio Europa Libera a crezut ca una dintre membrele staff-ul sau, o simpla traducatoare, este de fapt sotia sefului statului de la Bucuresti.

Aflat in vizita oficiala in cehia, presedintele a profitat de ocazie pentru a vizita si a da un interviu la Europa Libera.

In mod surprinzator, sefii radioului nu era foarte bine informati cu privire la membrii delegatiei Romaniei, asa ca au crezut ca una dintre traducatoare, cea care statea in stanga presedintelui, era sotia acestuia.

Biata femeie a fost foarte stanjenita cand a fost confundata cu prima doamna, potrivit ProTV.

Pe de alta parte, reprezentantul conducerii postului, Jay Tolston, a remarcat ca Traian Basescu a avut o cariera "interesanta", incepand de la capitan de nava, ajungand ulterior primar al Bucurestiului, un primar "foarte popular', desi, uneori, "controversat", mai ales pentru problema cainilor.
Vineri, 17 Iulie 2009, ora 09:04
Sursa: Ziare.com

Articol citit de 2061 ori

Vezi toate cele 15 comentarii
 

Nu merita abordat un asemenea subiect!

Suntem oameni si suntem supusi greselilor si gafelor.Obisnuiti ca d-l Basescu sa aiba alaturi sotia[ce s-ar fi intamplat daca acelasi lucru l-ar fi facut si d-l Iliescu!??],era normal ca sefii postului Europa Libera sa-si inchipuie ca si de aceasta data,prima doamna a Romaniei sa fie alaturi de sot!Nu o consider,,gafa monumentala",dupa cum nu-l consider pe d-l Basescu,,controversat" doar pentru problema cainilor!

Pro / Contra
3,1
Si da, si nu
13 voturi
Calitatea comentariului
3,1
Acceptabil
14 voturi

 
Rank user: x5

17.07.2009, 10:13

Pozitie rezervata

pai

Normal era ca acest sef de la Europa Libera sa se documenteze mai mult inainte de aceasta vizita!
Oare de ce nu a facut-o?

Pro / Contra
3,9
De acord
11 voturi
Calitatea comentariului
3,9
Bun
11 voturi

 
flavian

spune:

17.07.2009, 09:16

CATA DASTEPTACIUNE

Simplu esti tu care ai sc articolu,traducator nu cred ca este asa simplu,tr sa ai o oarecare pregatire,sigur mult mai buna ca si a ta......

Pro / Contra
3
Si da, si nu
18 voturi
Calitatea comentariului
2,8
Acceptabil
16 voturi

 

Traiann

    raspunde:

17.07.2009, 09:28

Ai dreptate ! Cat priveste confuzia, este normala , avand invedere modul cum o trateaza sotul.

Si cand iese in public, d-na Maria este EXCESIV DE DISCRETA .

Pro / Contra
1,8
Impotriva
10 voturi
Calitatea comentariului
1,8
Neimportant
10 voturi

Adriana R

    raspunde:

17.07.2009, 10:23

Si daca nu era discreta ????

-imediat s-ar fi gasit unii care sa o xcompare cu Ceauseasca ! Cam repede ati uitat o doamna care nu era deloc DISCRETA si deja se purta ca Leana .Parca si semana oarecum . Era doamna Prim Ministru Nastase. Daca aveam NENOROCUL sa iasa ala Presedinte atunci sa fi vazut indiscretie de prima doamna . Poate nu stiti dar intre cele doua tururi prezidentiale de acum 5 ani , Doamna N dadea indicatii la vila lac 3 cum sa fie schimbate faiantele si mobila ,inainte de instalarea familiei prezidentiale. Dar a trebuit sa se multumeasca cu Cornu si Zambaccianu !

Pro / Contra
3,4
Si da, si nu
5 voturi
Calitatea comentariului
3
Acceptabil
4 voturi

Traiann

    raspunde:

17.07.2009, 11:55

TOTUL depinde UNDE, CUM si DE CE te bagi.

D-na Constantinescu a fost o prezenta AGREABILA oriunde a mers.

Cred ca de la d-na Maria am afla idei mult mai PERTINENTE si de BUN SIMT ,decat de la MULTIUBITUL.

Pro / Contra
- -
sub 3 voturi
2 voturi
Calitatea comentariului
- -
sub 3 voturi
2 voturi

Adriana R

    raspunde:

17.07.2009, 10:18

de ce "simpla" traducatoare

Poate autoarea sau autorul articolului HABAR nu are ce inseamna sa fi translator pentru un presedinte ! Ah acuma vad ca stirea e preluata de la PROTV si condimentata cu afirmatia "simpla" pe care PROTV-ul nu a facut-o ci a spus numele Doamnei cu pricina. 1.Nu e stire 2.sunteti batuti in cap 3.faceti afirmatii fara sa gandit
4.Astept sa-l mai citati de pe blog pe Nastase cu parerea lui despre aceast INCIDENT.....

Pro / Contra
3,7
De acord
12 voturi
Calitatea comentariului
3,7
Bun
12 voturi

un traducator

    raspunde:

17.07.2009, 17:00

o biata femeie:))))

1. stire = zero . s-a facut o confuzie. SI CE DACA???
2. calitatea limbajului si a expunerii = zero barat. "biata femeie" de ce? a fost cumva batuta? jignita? ofensata? nu! "o simpla traducatoare" ...si ce e asa simplu in a fi traducator ( si traducator pentru un presedinte , in cazul asta)??( ca veni vorba, sotia presedintelui este si traducator; de franceza, ce-i drept).
3. corectitudine gramaticala ...ce sa mai zicem ??"nu era foarte bine informati" - s-a semnalat deja.

Pro / Contra
- -
sub 3 voturi
2 voturi
Calitatea comentariului
- -
sub 3 voturi
2 voturi

Rank user: x5

17.07.2009, 09:33

VEZI EMISIUNILE

Nu merita abordat un asemenea subiect!

Suntem oameni si suntem supusi greselilor si gafelor.Obisnuiti ca d-l Basescu sa aiba alaturi sotia[ce s-ar fi intamplat daca acelasi lucru l-ar fi facut si d-l Iliescu!??],era normal ca sefii postului Europa Libera sa-si inchipuie ca si de aceasta data,prima doamna a Romaniei sa fie alaturi de sot!Nu o consider,,gafa monumentala",dupa cum nu-l consider pe d-l Basescu,,controversat" doar pentru problema cainilor!

Pro / Contra
- -
sub 3 voturi
2 voturi
Calitatea comentariului
- -
sub 3 voturi
2 voturi

 
releu, din Cehia

spune:

17.07.2009, 10:12

Astia care comentati

ca se mai gresete. Da se mai greseste, dar ar fi trbuit sa fi remarcat de mult ca Basescu nu maerge cu sotia in vizite sau misiuni de stat, ci doar in calatorii private

Pro / Contra
2,3
Impotriva
3 voturi
Calitatea comentariului
2,3
Neimportant
3 voturi

 
futaciosul

spune:

17.07.2009, 10:12

Ce diferenta ???

Nu cred ca era nici o diferenta ! Poate la studiile translatoarei , ca pe cele ale sotiei nu le stie nici dracu' , denota ca nu are ?? Inca o palma pe obrazul tabacit de drink a primit the sailermen man !!!

Pro / Contra
2,8
Si da, si nu
11 voturi
Calitatea comentariului
3
Acceptabil
10 voturi

 
Traducatoru

spune:

17.07.2009, 10:27

traducere

Ca tot e vorba de traducatori. Recititi-va articolele inainte de a le publica.
"In mod surprinzator, sefii radioului nu era foarte bine informati".
Alooo, limba romana!!!

Pro / Contra
4,3
De acord
6 voturi
Calitatea comentariului
5
Excelent
4 voturi

 

ls

    raspunde:

17.07.2009, 13:36

:)):))

viteza e de vina ptr greseala facuta!!:))greu cu gramatica!!poate s-au gandit ca vor da lovitura cu acest articol in nr de postari negative contra lui basescu!!oricum, vor trebui sa se mai ocupe de base inca 5 ani de acum inainte!!

Pro / Contra
- -
sub 3 voturi
1 vot
Calitatea comentariului
- -
sub 3 voturi
1 vot

Jurnalul Foamea din Pragha

    raspunde:

17.07.2009, 17:57

Bine cĂ  nu au confundat-o cu ........femeia de serviciii ..........cu ........

Am tot respectul pentru femeille din lume ,dar mai putin de cele care se crede cu nasul ........ pe sus .Mai putin ii intereseazĂ  de fica lui X......s-au ....Y .Confuzia a fost din parte'a delegatiei Romine si-a Ambasadei Romine cind au inaintat fisele de protocol Statului CHEC .

Pro / Contra
- -
sub 3 voturi
0 voturi
Calitatea comentariului
- -
sub 3 voturi
0 voturi

popica

spune:

17.07.2009, 21:34

Invatati mai mult

Auzi! O simpla traducatoare...simpli sint cei care nu au respect pentru cei care vorbesc o alta limba decit cea nativa. Cei care nu stiu sa scrie corect romaneste sau subapreciaza calitatile altora cum sint? Compusi??? Vai de mama noastra cu atitea "talente"...

Pro / Contra
- -
sub 3 voturi
1 vot
Calitatea comentariului
- -
sub 3 voturi
1 vot

 


Vezi toate cele 15 comentarii