Herta Muller spune ca se inclina in fata limbii romane si prefera modul romanesc de a privi lucrurile.
Invitata in Franta cu ocazia aparitiei la Gallimard a ultimul sau roman, "La bascule du souffle" ("Atemschaukel", in germana), laureata premiului Nobel a invocat anii petrecuti in Romania, relateaza Evenimentul Zilei.
"In mod secret, prefer modul romanesc de a privi lucrurile, a marturisit scriitoarea, intr-un interviu publicat de saptamanalul Telerama pe 27 octombrie. Chiar daca scriu in limba germana, aceasta preferinta interioara se resimte in modul meu de a infasura imaginile si de a asocia cuvintele", a spus scriitoarea.
Muller vorbeste despre apropierea tarzie de literatura si copilaria la tara lipsita de carti.
"In ochii mei, Celan e cel mai mare autor. Poemul pe care l-a scris la trei luni de la revenirea de la Auschwitz ma lasa fara suflu. Provin dintr-o minoritate a Romaniei care a colaborat. Tatal meu era SS si, prin faptul ca a purtat uniforma nazista a contribuit la tot ce a condus la asasinarea parintilor lui Paul Celan. Chiar daca nu eram inca nascuta, port in mine o vinovatie inefabila", a marturisit scriitoarea.
"In epoca, nu realizam de ce agentul care ma interoga imi spunea 'Deci nu va place aici, vreti sa plecati la fascisti. (...) Am descoperit, mai tirziu, ca nemtii erau numiti 'fascisti', ungurii-'revizionisti', iar evreii erau 'nationalisti'. Securistii erau foarte tari in psihologie. Erau capabili sa gaseasca punctul slab al fiecarui individ si foloseau strategii adaptate fiecarui profil uman", a povestit scriitoarea, evocand interogatoriile la care a fost supusa in Romania totalitara.
Muller a precizat ca aplica limbii germane modul romanesc de a vedea lucrurile, iar aceasta schizofrenie lingvistica ii vine ca o manusa. "Imi place sa mi se deruleze in minte tot timpul doua covoare".