Articol citit de 3570 ori
spune:
12.11.2008, 15:42
:))
EVENTUALLY inseamna IN CELE DIN URMA, nu EVENTUAL. Asa ca traducerea voastra: "Chirurgii au refuzat eventual sa ii mai faca operatii" se traduce prin "Chirurgii au refuzat in cele din urma sa-i mai faca operatii" . Toate cele bune! Si la mai mult profesionalism de acum incolo ;)
spune:
12.11.2008, 16:07
"eventually" = in cele din urma; (fals prieten)
"eventually" = in cele din urma; (fals prieten)
Chinezu
raspunde:
12.11.2008, 20:10
pt Lilili
In romaneste se spune "prieten fals" si nu fals prieten daca tot e sa traducem din engleza "fals friend"...
Cum ar suna "Rau caine!" !?
yuri
raspunde:
12.11.2008, 21:38
alt bou. corect e "false friend", stiutorule de limbi
teachersex
raspunde:
13.11.2008, 23:14
yuri darling
sa-mi dai/*** mui.e la dick,ok?