Guvernul PSD ne ridica noi si noi provocari: dupa ce romanii au inceput sa ia lectii de drept, pentru a descifra ordonante de la miezul noptii, acum ar fi utile si cateva ore de portugheza, pentru a intelege cum se poate cumpara un teren in Brazilia si, mai ales, cu ce se tunde iarba de pe el, scrie Mihai Sora, facand aluzie la ancheta care il vizeaza pe Liviu Dragnea in Brazilia.
"Dupa studii juridice, urmeaza limbile straine: recomand calduros portugues brasileiro. Cine isi imagineaza ca - daca i-a citit in original pe Saramago, Lobo Antunes si, desigur, Pessoa - are acces deplin la misterele sud-americane, se insala amarnic. Asa, de pilda, cositoarea (adica masina aceea pentru tuns iarba) este "corta-relva" in portugheza, dar "cortador de grama" in portugues brasileiro. (In caz ca aveti terenuri in Brazilia) ", scrie, intr-o nota jucaus-ironica, filosoful Mihai Sora.
La finalul lunii februarie, Sora a avut o propunere inedita pentru cei care lupta pentru Justitie: "Adopta un pesedist!"
Intr-o alta postare devenita virala, Sora a notat ca Romania e "tara in care, la doua dimineata, oamenii citesc decizii ale CCR. Si in care unii ar fi in stare sa suprime si legea gravitatiei, - numai sa scape de puscarie".
Vineri, a aparut informatia potrivit careia Liviu Dragnea este anchetat in Brazilia intr-un caz de spalare de bani, potrivit procurorului federal, care a confirmat informatia pentru RISE Project si publicatia Folha de Sao Paolo. Procurorii incearca sa afle daca Liviu Dragnea a folosit "portocale", termen care in jargon inseamna "interpusi", ca sa spele bani si sa cumpere proprietati in Brazilia.
Autoritatile braziliene investigheaza doua "portocale", doi interpusi.
In portugheza, laranja, adica portocala, este un cuvant care desemneaza persoanele bagate la inaintare de politicieni corupti sau criminali, pentru a-si ascunde implicarea in diverse afaceri. Ironic, unul dintre barurile preferate de Dragnea si apropiatii sai in Brazilia se numeste chiar "Laranja Mecanica" (Portocala Mecanica), numit dupa distopia scrisa in 1962 de Anthony Burgess si ecranizata ulterior de Stanley Kubrik.
Dragnea a ironizat informatia aparuta in presa.
Evident,diferenta este de la cer la pamant!Teo Vezi tot